*はにかみロリーポップ
수줍은 롤리팝
あなたを思い浮かべると
그대를 떠올리면
恥ずかしいくらい
부끄러울 정도로
笑顔になっちゃうの
웃는 얼굴이 되어버려요.
はにかみロリーポップ
수줍은 롤리팝
私のハートを 舐めたら
내 마음을 핥는다면
どんなキャンディーより
어떤 사탕보다도
とびっきり甘いはずよ
굉장히 달콤할거에요.
はにかみロリーポップ
수줍은 롤리팝
はにかみロリーポップ
수줍은 롤리팝
スクールバスって
스쿨버스는
何(なん)か 不思議ね
왜인지 이상해.
普通にいるような
보통 있을법한
男の子までカッコいいよね
남자애 마저도 멋있어.
初めは錯覚かもって思った
처음엔 착각걸지도 라고 생각했어.
いつもの私の勘違い
늘 그런것처럼 나의 착각
ああ ところが…
아아 그런데
後部座席
뒷자석
外を眺める
밖을 쳐다보는
素敵な横顔
멋진 옆 얼굴
なぜか今まで
왜인지 여태껏
気づかなかった
알아채지 못했던
転校生
전학생
あなたはノーマークで…
그대는 노마크로...
**いきなりロリーポップ
갑자기 롤리팝
ポケットのその中から
주머니 그 안에서
大きなときめきを
커다란 두근거림을
取り出したみたいに
꺼내는 것 처럼
いきなりロリーポップ
갑자기 롤리팝
私は子どもに戻って
나는 어린 아이로 돌아가서
おねだりをするの
조르는 거야.
最高の片想いを…
최고의 짝사랑을
いきなりロリーポップ
갑자기 롤리팝
いきなりロリーポップ
갑자기 롤리팝
恋って どうして
사랑이란 왜
ズバリ言えないの?
한마디로 말할 수 없는거야?
目と目が合ったら
눈이 서로 맞으면
俯(うつむ)いて もじもじしてしまう
고개를 숙이고 머뭇거려버려
なかなか言えずに
좀처럼 말할 수 없고
溜まった分だけ
쌓인 것 만큼
気持ちを時間が煮詰めて
마음을 시간이 바짝 졸여서
濃厚な I love you
농밀한 I love you
青いバッグ
파란 가방
忘れて行った
잊어버리고 간
あなたの背中
그대의 뒷모습
羽根が生えてる
날개가 나 있어
追いかけたい
쫓아가고 싶어
まだ間に合う
아직 늦지 않았어
切ない独り言ね
안타까운 혼잣말이야.
*반복
**반복
はにかみロリーポップ
수줍은 롤리팝
いきなりロリーポップ
갑자기 롤리팝
はにかみロリーポップ
수줍은 롤리팝
いきなりロリーポップ
갑자기 롤리팝
はにかみロリーポップ
수줍은 롤리팝
이번 싱글 백조 뮤비 진짜 상큼상큼돋아서 맘에 든다.